什么是工程翻譯?

工程翻譯涉及的領(lǐng)域廣,專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)。在建筑行業(yè)中不僅涉及到專(zhuān)業(yè)的建筑行業(yè)專(zhuān)業(yè)詞匯,還涉及專(zhuān)業(yè)法律翻譯(招標(biāo)書(shū),投標(biāo)書(shū)等)、機(jī)械翻譯(大型設(shè)備安裝使用說(shuō)明書(shū)等),還涉及畜牧業(yè)、環(huán)保等多領(lǐng)域。這些都需要具有多領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)人才來(lái)結(jié)合完成,才能使每一個(gè)項(xiàng)目很好的完成。
工程翻譯具有用詞專(zhuān)業(yè)、涉及領(lǐng)域廣、項(xiàng)目大等特點(diǎn),是翻譯行業(yè)公認(rèn)大型項(xiàng)目的一個(gè)領(lǐng)域,在此需要多領(lǐng)域?qū)I(yè)人才的結(jié)合才能很好的完成此類(lèi)文件的翻譯。
為什么選擇沃領(lǐng)域做工程翻譯?
南京領(lǐng)域翻譯有限公司,是一家專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,在多種領(lǐng)域有豐富的學(xué)術(shù)翻譯經(jīng)驗(yàn)。公司對(duì)工程翻譯精確度、專(zhuān)業(yè)性要求非常的嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)工程翻譯的專(zhuān)用詞匯、風(fēng)格、文件格式都進(jìn)行的統(tǒng)一規(guī)范,力致為每位客戶(hù)提供最為專(zhuān)業(yè)的、快速的工程翻譯服務(wù)。公司的翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,大多有國(guó)外留學(xué)和現(xiàn)場(chǎng)工作的經(jīng)歷,具有非常好的翻譯能力。南京領(lǐng)域翻譯有限公司項(xiàng)目組成員對(duì)翻譯的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握。公司為每位翻譯客戶(hù)提供高質(zhì)量、快速度的翻譯及服務(wù),同時(shí)憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及國(guó)內(nèi)外的部分公司提供了高水準(zhǔn)的翻譯,并與多家跨國(guó)公司達(dá)成了長(zhǎng)期合作的共識(shí)。
翻譯譯員介紹
南京領(lǐng)域翻譯有限公司人員大多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外著名高校,并在工程行業(yè)有著長(zhǎng)期的現(xiàn)場(chǎng)工作經(jīng)驗(yàn),均具有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。公司的所有工程翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,他們對(duì)行業(yè)發(fā)展、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握,我們鼎力為每位客戶(hù)提供質(zhì)量高、速度快的學(xué)術(shù)翻譯及本地化服務(wù)。依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)我們已為各組織、機(jī)構(gòu)、全球性公司提供了高水準(zhǔn)的學(xué)術(shù)翻譯,并簽定了長(zhǎng)期合作協(xié)議。
南京領(lǐng)域翻譯有限公司擁有一批長(zhǎng)期從事工程工作,有長(zhǎng)期現(xiàn)場(chǎng)工作經(jīng)驗(yàn)的翻譯專(zhuān)家。質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保翻譯的準(zhǔn)確性,南京領(lǐng)域翻譯有限公司工程翻譯項(xiàng)目的流程如下:
一、儲(chǔ)備龐大的工程翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類(lèi)翻譯稿件均由專(zhuān)業(yè)人士擔(dān)任。
二、規(guī)范化的工程翻譯流程。從獲得資料的開(kāi)始到交稿全過(guò)程由資深翻譯(正高級(jí)職稱(chēng))以上的專(zhuān)家進(jìn)行全面質(zhì)量控制,在做到高質(zhì)量的同時(shí),優(yōu)先高速度。
三、如果來(lái)稿量大,我們會(huì)及時(shí)組建若干工程翻譯小組,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專(zhuān)業(yè)詞匯,確定語(yǔ)言風(fēng)格及譯文格式要求。
四、工程翻譯過(guò)程中均有嚴(yán)格的語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到最終審核定稿,確保詞匯用法精確,譯文翻譯地道。
五、我們的內(nèi)部團(tuán)隊(duì)曾以8小時(shí)翻譯4萬(wàn)字的速度滿足客戶(hù)所需。
工程翻譯涉及的領(lǐng)域
工程翻譯案例
-
旅游成功翻譯案例
-
文件翻譯案例
-
“第三次工業(yè)革命”專(zhuān)題講座
-
中國(guó)集郵同傳會(huì)議
-
中以清潔能源會(huì)議
-
西門(mén)子英語(yǔ)口譯