丁老師
資深同聲傳譯
上外高翻會議口譯
紐卡斯爾大學畢業(yè)
擔任同傳/交傳譯員
近年來主持數千場同傳會議。
隨著對外開放的不斷深入和“一帶一路”建設的推進,外語使用被賦予了前所未有的責任與擔當。其中,公共服務領域對外語的需求不斷擴大,以公示語翻譯為代表的對外傳播翻譯活動正是順應“一帶一路”建設,響應國家外語能力建設的具體表現,對于向世界講好中國故事,傳播好中國聲音,促進中國文化“走出去”具有重要意義。沃領域翻譯在公示語翻譯工作中實踐經驗豐富,為公示語的翻譯工作常年做出貢獻,同時也是該領域實踐中的專業(yè)典范。沃領域翻譯所有公示語翻譯人員都通過了嚴格的培訓測試,且公司擁有多位公示語翻譯協會的語言專家,必要時可選他們進行翻譯或審校。此外,公司還總結制定了一套獨特的質量控制流程并創(chuàng)建了專業(yè)術語庫。通過流程管理,使得公示語譯員都非常熟悉專業(yè)術語,從而在各個環(huán)節(jié)都能更好地配合翻譯。